Le mot vietnamien "rủng rỉnh" signifie avoir suffisamment ou être en abondance, surtout en ce qui concerne l'argent ou les ressources. Il peut être utilisé pour décrire une situation où l'on dispose de ressources financières ou matérielles en quantité suffisante pour vivre confortablement ou pour faire face à des besoins.
Rủng rỉnh đồng ra đồng vào : Cela signifie avoir suffisamment d'argent disponible. Par exemple, on peut dire : "Sau plusieurs années de travail, anh ấy đã rủng rỉnh đồng ra đồng vào." (Après plusieurs années de travail, il a suffisamment d'argent.)
Thóc lúa rủng rỉnh quanh năm : Cela signifie avoir suffisamment de riz toute l'année. On pourrait dire : "Gia đình tôi luôn có thóc lúa rủng rỉnh quanh năm." (Ma famille a toujours suffisamment de riz tout au long de l'année.)
Le terme "rủng rỉnh" est généralement associé à l'idée d'abondance, mais il ne doit pas être confondu avec des termes qui impliquent le gaspillage ou l'excès sans but. Il s'agit plutôt d'une disponibilité confortable et gérée.